Tools and translation, or, rocking with Bénabar
Yesterday, I saw a tweet about Universal Subtitles, an open-source site to “make the work of subtitling and translating video simpler, more appealing, and, most of all, more collaborative.” The site...
View ArticleBilingualism and the brain
“What do you call someone who speaks three languages?” “Trilingual.” “What do you call someone who speaks two?” “Bilingual.” “And what do you call someone who speaks only one?” “American.” It’s an old...
View ArticleSongs, subtitles, and the beach at Sète
Quite a while back, I came across a site that used to be called Universal Subtitles but now seems to call itself Amara. You can submit a video via a URL of “an Ogg, WebM, flv, mp4, Youtube, Vimeo or...
View ArticleLanguage learning, or, who you callin’ a dialect?
When people talk about formal versus informal learning, or training versus instruction, or similar after-the-conference-but-still-in-the-bar topics, I tend to watch for hidden discriminations–clusters...
View ArticleSupporting performance, or, that’s l’étiquette
My French isn’t that good: I can hold a conversation (sometimes) but I couldn’t hold a job. One way I try to get better is to read more and listen to more in French. I recently came across the Langue...
View Article
More Pages to Explore .....